2011/12/13

2011/11/13

移動中的創作

















「現在人還在國內嗎?」雖然熟識已久,多少次我們的線上對話是從這樣開始的,因為吳尚霖喜歡旅行,目的不在尋找那條回家的路,而在移動的過程中累積生命裡的質量。在法國第戎藝術學院畢業的那年,當大家還在忙著寫論文、完成畢業製作,尚霖就以進駐藝術村的創作形態開始專業藝術家生涯,理直氣壯四處過著遊牧般的創作生活。

藝術村的生活形態之於藝術創作者,不如我們想像的浪漫,藝術家必須暫時遠離自身創作基地,撇開異地生活上的語言不便,還得開放工作空間,在作品尚未公諸於世前,創作過程將被檢視著,在這期間對於當地社會、贊助者要提出相當的回饋,創作的脈絡也將因此面臨更多變數。面對眼前新鮮事物藝術家都已經來不及消化了,更不用說在接受這樣的考驗同時可以準確的將創作意念投注作品中。在這樣的遊戲規則下,文化的吸收與創作的釋放,尚霖像是游泳選手,熟練呼吸節奏,劃破重重阻力在水裡向前划行,從一個城市移動到另一個城市。

藝術家身分就是尚霖向陌生人問候的通行證,親切的談話是他的天賦,讓嚴謹的柏林人毫無保留對著簡便的錄音設備說著他們的故事,生命與生命的相遇勾勒出一張私房城市地圖。在東京駐村期間,正好遇上畢業季,受過西方美學薰陶的批判性思考的他與文化差異擦出了火花。原本應該是高校生制式的畢業照,在藝術家邀請下,同學在鏡頭前列隊排排站,拍攝的剎那,與其看著三腳架上陌生機械鏡頭,閉起雙眼用心記下這個難忘的瞬間,3、2、1再次張開雙眼,展新的旅程正等待大家。我們以為按下快門就可以保存的集體記憶,當快門的一開一闔由雙眼取代,記憶的底片放在心裡, 柔性質疑過度依賴高科技產品的文明社會。

這樣引動社會的藝術「微」革命,最近也在台北發生,吳尚霖把器材放手交給剛認識的高中生朋友,羞澀也好、活潑也行,藝術家走進校園引導學生透過相機邊拍照邊說故事,無邊的想像力,領著觀眾在一個陌生的學園場域遊走。走出校園轉個彎,街頭年輕人的紀錄片,舞技挑動著我們的四肢,每個人的遭遇故事引領我們追溯至這個聚落的源頭。觀眾的記憶也慢慢的回到那個什麼都不怕的勇敢年代。旅行的意義延伸,移動的定義從人與人的距離、客觀的地理空間轉化到時間。

移動過程中的探索,與其說面對人,藝術家面對的不在國家間的疆界或是語言文化差異,而是人與人之間那道隱形的牆。目前藝術並沒有那麼大的影響力直接改變冷漠的社會,但是藝術家吳尚霖投入真實的行動,從早期的一人行走行動藝術計畫,走著走著,走出了預設框架進入人群,參與計畫者與觀眾間建立無數個共感經驗,似橋樑如街廓,建構出一張藝術家的世界地圖。

文/吳玗倩 Yu-Chien WU 2011年秋


2010/12/2

2010 吵鬧計畫-2 / 吵鬧紀念堂

























2010 吵鬧計畫-2 / 吵鬧紀念堂

行為/表演共同創作計畫



參與藝術家:

湯皇珍、張雅萍、林文藻 、葉育君 、林姿吟 、吳玗倩 、Verena Kyselka

林志銳、莊惠琳、陳淇榜 、黃藍白 、吳建緯 、吳尚霖


表演時間: 2010/12/10 16:30 - 18:30

Party: 18:30 - 20:30

地點: 板橋435國際藝術村(枋橋大劇院)

220台北縣板橋市中正路435號 聯絡電話:02-2960-1601


80年代藝術家李銘盛在北美館前的一坨大便,讓我們瞭解了原來藝術品可以''發生''在任何地方,而不只是在美術館裏。今天藝術家湯皇珍在她遠行人的系列創作計畫中,透過行為表演與民眾參與,讓我們再度思考藝術家的自主性與其職業與身分的認同。法國左翼哲學家齊-德博(Guy Debord)於其著作「景觀社會」(La société du spectacle) 對法國當時過度資本主義的社會情境進行批判。如今,在萬花筒般的雙年展與百花齊放博覽會並置的台北,我們似乎也已經習以為常這個不斷需要刺激與更刺激的世界。

「身體」,一個接近創作零度的材料(material),在今天這個科技至上的社會中似乎也變得亢奮甚至隱晦不明。 面對一個已經蒼老了而又原為政治主體性的集會空間,我們是否可以以每個身體與腦袋提供不同的見解?

延續在吵鬧計畫-1對廢棄與歷史空間的跨領域創作對話。我邀請了12位來自不同世代、國籍、創作方式的藝術家們在現在板橋435國際藝術村的大劇院裡來ㄧ場即興的行為/表演活動。這個名為中正紀念堂而如今成為婚紗客時常作為背景的市公所辦公處,其巴洛克式的水泥外觀建築體內仍保存著一個看似戒嚴時代的劇院空間。被環快道路、舊社區、眷村、殯葬業、海釣場等等圍繞的''藝文''特區,其存在看似荒謬,卻也提供一般民眾休憩散步與藝術家鍛鍊體能的好地方。吵鬧計畫在城市的邊緣欲擺脫一個過度包裝且商業化的''制式''藝術環境,讓藝術家的工作姿態直接與觀眾對話,並且透過場域與空間背景的連結在各自的創作脈絡中尋找可能性。


策劃: 吳尚霖


吵鬧計畫-1: http://revecharlie.blogspot.com/2008/12/blog-post_14.html

吵鬧計畫video: http://www.wushanglin.url.tw/2008_Noisy_3chennels.html


2010/10/7

「偽同語/稍縱即逝的錄影館」False Friends / An Ephemeral Video Library




巴黎網球場國家藝廊的錄像展出

台灣參展藝術家: 吳尚霖、李明宇,徐家維
展出時間: 2010/9/28 - 2011/2/6

法國國家廣播電台英文頻道訪談:



FROM 28 SEPTEMBER 2010 UNTIL 06 FEBRUARY 2011
The logic of mainstream media coverage of events is usually based on constant renewal, in order to keep the spectator interested. They therefore have a relatively limited lifespan, which is why information is sometimes forgotten or goes straight into the archives. At the same time, however, it is clear that the events themselves evolve and gain in complexity, and continue to exist outside the main media circuits.

The advent of digital platforms, fostering new communications networks and blogs, has helped to attenuate the impact of the mass media by creating alternative modes of access to information. This is precisely the context in which the “ephemeral videotheque” project can be interpreted.

The works brought together in “False Friends / An Ephemeral Video Library” feature stories from the margins of history and mainstream media. Using tension, humour and testimony, these micro-narratives work to shed light on events outside the history books and mainstream media.

This selection of films made by artists from all over the world offers a fragmented description of the real that is rich in nuances. In a sense, these works highlight dissonance and failings of synchronisation, perhaps even shaking our convictions or preconceptions. They are interested in the reality that we know, but do not describe it in a classic, conventional way. Nor do they seek to mediate it, or to make it easier to understand by simplifying it. They are “false friends” – inadequate translations of events that still contain echoes of reality.


Curator: Marta Ponsa

The exhibition “False Friends / An Ephemeral Video Library“ is supported by Les Amis du Jeu de Paume.

It was produced with the participation of Taiwanese Cultural Centre in Paris, the Polish Cultural Institute in Paris, and the Centre National des Arts Plastiques – Ministère de la Culture et de la Communication / FNAC, Paris.

Acknowledgments
Art: Concept, Paris; Bugada & Cargnel, Paris; carlier | gebauer, Berlin; Foksal Gallery Foundation, Warsaw; Galería Juana de Aizpuru, Madrid; Galerie Chantal Crousel, Paris; Galerie Jan Dhaese, Ghent; Galerie Les Filles du Calvaire, Paris; Galerie Michel Rein, Paris; Galerie Peter Kilchmann, Zurich; Galerie Yvon Lambert, Paris; Galleria Gió Marconi, Milan; gb agency, Paris; La B.A.N.K, Paris; Maureen Paley Gallery, London; Murray Guy Gallery, New York.

歷史建築再造之倫理學 / Ethique d'aujourd'hui sur le Patrimoine




當代藝術展覽

時間: 9月15日- 10 月3日

地點:Galerie Frederic Moison


參展藝術家: 吳尚霖,葉偉立,張夏翡,邱承宏,陳嘉壬

巴黎初秋一年一度的藝術盛會-「巴黎外國文化週」,又即將於9月 24日熱鬧登場。台灣文化中心一向被公認是這個由「外國文化協會論壇」(FICEP)聯合發起的文化週活動中,最活力十足,節目品質也最優秀的其中一員,今年仍渾身解數,精心策劃了多項精采的展、演活動,冀望透過這個展示平台,宣揚台灣的藝術文化。「巴黎外國文化週」【Semaine des culturesétrangères à Paris】今年以「文化資產」(Patrimoine culturel)作為活動主題,各文化中心都依此構思,各顯身手。

La Semaine des cultures étrangères est l’un des événements majeurs de la rentrée culturelle à Paris, sous l’égide du FICEP (Le Forum des instituts culturels étrangers à Paris). Grâce à la richesse des activités proposées par les 44 pays membres, le public parisien peut découvrir des aspects diversifiés des cultures du monde. Tout en répondant à la thématique retenue cette année par l’assemblée générale du FICEP, « Patrimoine » le Centre culturel de Taïwan à Paris, selon le principe qu’il a appliqué ces dernières années, présentera un programme d’activités variés comportant à la fois une exposition d’oeuvres contemporaines, un séminaire sur la création artistique d’aujourd’hui, des concerts ou récitals et des représentations chorégraphiques.

Les représentations seront données dans divers lieux culturels à travers Paris. Elles s’attacheront à mettre en évidence la continuité de la création taïwanaise passée et contemporaine, la vitalité des coopérations et des interactions. Ce rapprochement entre créations anciennes et contemporaines permettra au public français d’apprécier la pluralité des formes artistiques contemporaines de Taïwan et leur évolution actuelle.

Exposition :
Pour illustrer la thématique « Patrimoine » choisie par l’Assemblée générale de la FICEP, des créations associant des supports divers tels que photographie, vidéo et installations nous montrent comment les jeunes artistes taïwanais contemporains se « mettent » en face des monuments anciens ou des vestiges historiques en les intégrant dans le paysage moderne. Ils consacrent ainsi leur empreinte historique, sociologique ou personnelle, pour évoquer les caractères révélateurs des héritages patrimoniaux, dans une démarche à la fois nostalgique et satirique.

A l’heure actuelle, nous voyons souvent des spectacles, des concerts, des défilés ou des expositions organisés dans des lieux historiques. Cette reconversion de l’héritage patrimonial en un espace fonctionnel adapté aux usages contemporains semble constituer une éthique nouvelle dans la société moderne. Pourtant, en même temps que le rôle d’un monument historique se dévoile sous un angle narratif, son destin est tout aussi séparé des autres éléments internes qui y existaient. Si ces monuments historiques représentent un lieu de mémoire collectif qui mérite la conservation, la valeur de ces éléments qui ont existé est alors négligée ou oubliée. De ce fait, le terme de Patrimoine pourrait impliquer un déploiement spatio-temporel. Dans l’exposition « Ethique d’aujoud’hui sur le Patrimoine », 6 artistes taïwanais vont aborder, chacun à sa manière, cette question du Patrimoine à travers des observations ou des points de vue microscopiques. Ils ne tentent pas de critiquer l’Histoire, mais de proposer soit un nouveau récit personnel, soit une certaine éthique contemporaine par un questionnement sur la fonction ou la valeur collective des espaces publics.

Restructuration de l’Histoire : CHANG Hsia-Fei, CHIU Chen-Hung, YEH Wei-Li
Extension du temps-espace : CHEN Chia-Jen, TSAI Chia-Wen, WU Shang-Lin

Artistes exposés :
CHANG Hsia-Fei, CHEN Chia-Jen, CHIU Chen-Hung,
TSAI Chia-Wen, WU Shang-Lin, YEH Wei-Li

Date et lieu d’exposition :
15 septembre – 3 octobre 2010
du mardi au samedi de 11h à 19h
Galerie Frédéric Moisan
72, rue Mazarine
75006 Paris
01 49 26 95 44

Spectacle :
Ethique d’aujourhui sur le Patrimoine du corps sonore

La Semaine des cultures étrangères est l’un des événements majeurs de la rentrée culturelle à Paris, sous l’égide du FICEP (Le Forum des instituts culturels étrangers à Paris). Grâce à la richesse des activités proposées par les 44 pays membres, le public parisien peut découvrir des aspects diver- sifiés des cultures du monde. Tout en répondant à la théma- tique retenue cette année par l’assemblée générale du FICEP, « Patrimoine », le Centre culturel de Taïwan à Paris, selon le principe qu’il a appliqué ces dernières années, présentera un programme d’activités variés comportant à la fois une exposition d’oeuvres contemporaines, un séminaire sur la création artistique d’aujourd’hui, des concerts ou récitals et des représentations chorégraphiques.

Les représentations seront données dans divers lieux culturels à travers Paris. Elles s’attacheront à mettre en évidence la continuité de la création taïwanaise passée et contemporaine, la vitalité des coopérations et des interac- tions. Ce rapprochement entre créations anciennes et contemporaines permettra au public français d’apprécier la pluralité des formes artistiques contemporaines de Taïwan et leur évolution actuelle.

城市漂移 / Floating Cities



當代影像廣場系列展覽 No.1 城市漂移

城市漂移 | 2010.09.15-2010.10.30
The Video Art Exhibition Series on Moca Plaza No.1 Floating Cities

________________________________________________________________

電視牆 TV WALL

城市肖像-東京計畫,轉移 Portrait of Cities - Tokyo Project , Transition
吳尚霖 / Shanglin Wu
2009 / 雙頻道彩色有聲錄像 / 5分45秒
2009/ Two channels color video with sound/5 mins 45 secs


〈東京計畫〉是我2009年受台北亞州文化協會贊助參與日本阿庫斯計畫(Arcus Project),於駐村期間所進行的錄像創作。此計畫延續探討我對城市感知的個人態度與直觀方式。利用搭乘不同的交通工具,我嘗試去捕捉具有速度感的城市光景,以表達一種無意識且稍縱既逝的心感地圖。

“Tokyo Project” is a video piece created during Japan’s Arcus Project’s artist-in-residence program that I participated. The project is a continuation of my observations of urban perception of personal attitudes and intuitive ways.


城市 City
陳依純 / I-Chun Chen
2009/單頻彩色有聲錄像/3分08秒
2009 / Single channel color video with sound / 03mins 08secs


這部作品原始構想在於表達城市核心與邊陲的概念差異。一日之間交錯來往於這兩者之間,有時會迷惘,自己的歸屬為何?在這轉變間我已無法妥善詮釋真實的我,無法只保有唯一一種人格。

The initial idea of the piece derives from the intention to express the conceptual difference between the city’s core and margin. By passing in between these two parts of the city in one day, one could sometimes feel a sense of bewilderment, and questions where does one belong?

這世界予我們太多 II The World is too much with us II
尼娜與瓦倫丁 / NINA and Valentin
2009 / 錄像 / 4分鐘 2009 / Video / 4mins loop

這部屬於後浪漫主義的作品,關注的焦點在於人與自然之間一種不諧調的衝突。攝影機帶領觀者時而攀越巔峰,時而走進虛無的黑暗,在旅程結束之前,我們不斷詢問自己將會被帶至何處?

This post-Romantic video focuses on the conspicuous clash and the likely match between the world of man and the world of nature.

________________________________________________________________

公民藝術之窗 Windows of Pubic Art

台北印象 Impressions
羅伯特‧塞德 / 馬克斯‧哈特勒 / 丹尼爾‧布克哈德
Robert Seidel / Max Hattler / Daniel Burkhardt
2010 / 錄像投影 / 2分30秒
2010 / Video Projection / 2 mins 30 secs


這部作品是三位德國藝術家於台灣現地製作的成果;作品以印像派概念為創作風格,城市元素與自然光線被納入其中,以此產生隨筆式的影像特色。這三部影片三連畫的方式呈現,透過影片不同的循迴播放時間,不同的視覺錄像持續出現,台北城的肖像也將在事件與經驗的推移中不斷轉變。

“Impressions” are three on site video works which were created during the artists’ stay in Taipei. In these videos, the rhythm of travelling connects with the impressions on site and freezes into a raw snap-shot as well as a documentation on the artists’ personal reflection.